Cambridge, Trinity College MS O.5.32

LUNARIE TITLE.jpg
O.5.32_056_O.5.32_1_f025v.jp2.jpg
O.5.32_057_O.5.32_1_f026r.jp2.jpg
O.5.32_058_O.5.32_1_f026v.jp2 (1).jpg
O.5.32_059_O.5.32_1_f027r.jp2.jpg
O.5.32_060_O.5.32_1_f027v.jp2.jpg
O.5.32_061_O.5.32_1_f028r.jp2.jpg
O.5.32_062_O.5.32_1_f028v.jp2.jpg
initial from trinity O % 32.jpg

Title

Cambridge, Trinity College MS O.5.32

Images Source

Images from Trinity College, Cambridge, UK
https://mss-cat.trin.cam.ac.uk/Manuscript/O.5.32

Manuscript

About the Manuscript

This 14th-15th-century parchment manuscript, entitled “Prognostica. Medica” and assigned number 1313 in the James Catalogue of Western Manuscripts, is in the Trinity College Library, Cambridge. It contains several prognostic texts, including a system of divination in French and a text called the book of Hermes the Philosopher discussing stars and precious stones. The verse lunary in French is following by a prayer to the Virgin Mary, a table of lucky and unlucky days of the month, and a tract on medicine in French and Latin.

For further details on the contents and bibliography of this manuscript, and a digital version, visit this link.

About the Lunary

Content

This version is similar other Collective Lunaries in the corpus, namely Oxford, Digby 86 and Rawlinson Poetry 241. (For further discussion, see in particular About the Lunary, for the Oxford texts as well as BnF Fr 837)

Each lunar day begins with a general prediction and continues with the usual topics: nativities, birthmarks, illness outcomes, dreams, and thefts, more or less in that order.

The general daily predictions for each day describe whether it will be a good day or a bad day to start things, such as marriages (line 34), schooling children and even beating them (353), and wearing new clothes (33). We find reference to general misbehaving (248), swearing oaths (75), making amends for evil deeds (248), and even instigating wars among people (32, 149).

In the nativity forecasts, boys and girls are each assigned a variety of good or bad personality traits, and we learn how these traits will translate in their lived experience: The child will be a robber but will not be found guilty (349) or he will be a cheat and proud/And will not be able to live long (291-92). A few professions are mentioned, such as farmer (326) for a boy, wool worker for a girl (266), and even medical aptitude is noted: La meschine ert sage et divine Et savera mout de medicine (431-32). However, more predictions describe whether people will be rich, acquire wealth (440), or struggle in poverty and die young.

Rank and personal relations within society are valued: brave, wise and respected members in the community obtain approval (16, 134) whereas selfish, covetous or proud troublemakers do not. On one occasion, a lucky and rich boy is predicted to be “topmost among many people” (98) [1], using the word sovereign. This might have meant he would rise politically perhaps.

Two references to nobility are hard to decipher. Here a baroun, or nobleman, is said to sexually assault (foutre) [2] a young girl (39, 343). The fact that this has no deleterious effects on her success in life seems noteworthy. One girl is described as chaste and hardworking after that event, and loving in all things (345-46), whereas the other, “will be beautiful and generous forever” (39-40). Is this an indication that having a noble “take” your young daughter assures her of a bright future?

Birthmarks are given very specific locations, from forehead (120, 237) to backside (226), and everywhere in between.

The medical forecasts are brief (the sick will recover, languish or die) and occasionally refer to the use of medicine for healing (132, 312). Bloodletting is encouraged at certain times and on certain days, but on the wrong ones can lead to madness (322) or even death (364). Combining bloodletting with purging urine is encouraged (130) on the Seventh Moon Day, and replacing it with a prayer to God (163-164) on the Ninth.

Dreams are said to be realized or not, with advice about whether they should be told or not (86, 286). The number of days until dreams are realized are often foretold (129, 161, 212, 227, 287, 295, 315).

Fugitives and stolen objects will either be discovered and returned.

Scribal Voice

As in other lunaries, the scribe sometimes interjects personal commentaries.

Given that this text is ascribed to Solomon the Wise, as the messenger of Nostre Seignur (lines 5-8), it is not surprising to see “if God wills” (si Dieu plest) (163, 228, 316) added to recommendations, and other assurances given : Dieux de touz mals nous delivrera (164), priez a Dieu que a bien tournera (298). At the end, the scribe prays, ending with Amen. (452).

There are occasional interruptions of the narrative voice, confirming the veracity of the predictions: “You must not doubt what I tell you” (93, 196, 384), or “I must say” (389). And sometimes the reader or user is addressed directly: “[My book] is truthful, you can be sure” (4), and “The Twentys-sixth Moon is like the previous one, dear friends” (397-98).



Footnotes

[1] Visit this link and the following citation (1341-42) les burgeis ount un maire [...] q'est lour sovereigne YBB 16 i Ed III 115
[2] For a comprehensive entry confirming the meaning, visit this link

Transcription

Transcription

[1]

f 25v, 1

[C] [2] y comence une sommarye

Qe l'em apele la lunarie

Pur voir de sunges et d'autre rien

Bon est et verroie sachez bien.

Kar Salamon le sage le fist

Si com l'aungle lui aprist.

Qe nostre Seignur lui envoia

Et de sa main mesmes l'escriva.


Quant il est la lune prymere

Totes choses son bons a comencer.10

L'enfant qi adonque nestra

Deboneyres et prodomme serra.

En le surcyl merche avera

Et en la bouche; et si serra

Sages, vaillaunz, et mout preus,

Entre moutz des gentz conuz.

Et longement vivera cil bier

Si peril de ewe pusse eschaper.

La pucele que doncs ert nee

Chaste serra et benuree,20

Beale, courtoise, et enseignee

Et mout avera de sa volontie.

Qi en enfermete loncs cherra

Longement seynz serra.

Chescun sounge a bien tournera

Et de enseyner bon jour serra.

Et si serra bien troveez

Larcine fait a ceste jortz. [3]



La secounde lune est mout favable

Qi riens voet faire est mout amable.30

Qar totes choses sont donques bons a faire.

Fors entre gentz de movoir guerre.

Bon est novele vesture afubler [4]

Et einz bone femme esposer.

N'est pas [bon] de embler

Kar tost le poet l'em trover.

f 25v, 2

L'enfaunt ki adonque fust nee

De touz biens avera a plentee.

Un barum fust [5] a la meschine

Beal et large ert saunz fine.40

De nule sounge ayez poour.

Et seigner est bon en mi jour.



En le tiercz jour de la lune

Riens ne comencez en commune.

De totes choses faire doit l'em garder

Kar rien n'est profitable de comencer.

Larcine adoncs ert aparceu

Et le laroun prys et legerement pendu.

Qi ert susprys de enfermetie

De longe fevre ert travaillee50

Et mouts ennuys eschapera

Ou au drein [6] ne murra.

L'enfaunt qi adonque nestra

Tout autr[e] choses coveitera

Prodomme legierement ne serra

Ne de bone mort ne morra

La meschine covetieresce serra

Et plusurs amys avera.

Et cel jour nul se seignera

En cel jour nuly sey seignera. [7]60



De la lune le quart jor

Totes choses comencez en bon eur.

L'enfaunt qui donques ert nee

Lecheres serra en veritie.

Beal homme et riches serra

Mes a grant travail le porchacera.

La meschine lanouse [8] et coveitouse serra

Et de mal mort au drein morra.

N'est pas bon de embler

Qar tost le porra hom trover.70

Loi malade son lit remuera

Ou sanz faille de ceo mal morra.

f 26r, 1

De sounge nul certeyn poet l'em trover

Et a hure de tierce fait bon seigner.



[L]a lune quinte n'est pas bon deviner

Ne de nul autre chose comencer.

L'enfaunt qi adonques ert nee

De le deable ert travaille.

Et un poy de tenps vivera

Et apres joefnes morra.80

La meschine qi donques ert nee

En ert tost a la mort livree,

Ou si ele vive mavoise serra.

La mort del futif ert meritie,

Or tost ert lie et remenee.

Vostre sounge a nuly moustrez

Kar n'est pas bon pour voz pechez

Si vous seigner voudrez

Devant houre de tierce le fiez.



[E]n la lune sisme est bon de chacer90

Et totes maneres de bestes tuer.

Et autre choses de comencer

N'estut nully a doutier.

L'enfaunt qi serra nee sanz fable

Ert riches, hardy, et profitable.

Merche avera en la destre main

Entre plusurs gent serra soverein.

De toutes choses sera benuree

Et de touz biens avera plentee.

La meschine que doncs nestra100

Richesce ove travaile porchacera

Et quanque faire voudra

Tut sanz faille l'achevira.

Chaste ne sera ele mye

De plusurs avera la compaignye.

A toute gent serra acceptable

Et a touz serra amiable.

Longement vivera

f 26r, 2

Et de touz biens a plente avera.

Et l’eur est saunz ataint embler110

Et d'enfermetee bien eschaper.

Vostre sounge a nully voiletz dire

Ne vous seigner ne vous quire.



[A] la septime lune de comencer

Totes choses n'estoit mye douter.

L'enfaunt que donque nestra

De noble memoire et enletree sera

Riches, fraunk, et mout sage

Et deboneyre et de grant age.

Signe en le frount avera120

Et a Dieu au drein irra.

La pucelle que doncs ert nee

Sages ert et de grant ee.

Mes de plusurs paroles serra

Merche en la mamele avera.

Lui futif tost serra trovee

Et lui malades tost sanee.

Sounges veroies serront

Et apres grant temps avendront.

Bon est de seigner et piz espurger130

Et touz enfermetiez mediciner.



[A]l octisme lune est bon de semer

Et totes choses de remuer.

L'enfaunt ert noble et bien conu

Mes de maligne de [ [9]]ert suspendu

En ewe peril suffrera

Et en le destre costee signe avera.

La meschine ert laboriouse

Et en touz ses amys curiouse.

Signe en le destre surcil avera140

Profitable et hountouse serra.

Le futif n'ert pas nounciee

Ne larcine faite trouve

Lui malade tost morra

26v, 1

Et sounge saunz faille verray serra.

A nuly si a Dieux noun le deit hom moustrer

Emmy le jour est bon de seyner.



[A] la noefisme lune toute rien est bon a faire

Fors entre gentz de mover guerre.

L'enfant de totes gentz grace avera.150

De cler sen et hardif serra

Merche en la destre main avera.

Riche et sages homme serra.

La pucelle ert bele et acceptable.

Chaste, deboneyre et profitable.

Merche come le maul enfant sera

Et de touz biens aplentee avera.

Qi s'en fuist tost ert trovee

Et lui malade tost sane.

Vostre sounge soit a Dieu comandee160

Que dedeinz le douszime jour ert moustre.

En cet jour nul se seynera

Dieux de touz mals nous delivrera.



[A] la disme lune est profitable

De totes choses comencer est salvable.

Enfaunz nestre a aprendre

Et totes choses faire entendre.

L'enfant ert negligent et longement vivera

Et signe en la destre main avera.

Prodomme et amiable serra170

En mer et en terre peril suffrera.

La meschine benigne serra

De richesce a grant plentee avera.

Liu futif apres grant tenps ert trovee

Et larcine ert remenee.

Lui malade ert tost amendee

Ou a la mort tost demenee.

De nule sounge n'eyez cure

Et a seyner est mout bon hure.



[Q]ant la lune est de unze jours180

f 26v, 2

Totes choses sont en lour flours.

De faire et de remuer.

Et totes choses comencer.

Qar quamque l’em a cel jour fra

Bon et estable saunz faile serra.

L'enfaunt de touz assez avera.

El frount ou en l'oil merche avera

Longement vivera

Et grant richesse porchacera.190

Bon aventure avera la meschine

Et a totes genz plerra sanz fine

Merche avera en la mamele

Quoynte et sage ert et bele

Qi d'enfermete ert suspris

De mort ne lui estuyt doter amys.

Ne nul sunge ne vous estuit doter

Q'en tout le jour est bon de seigner.



[D]e la lune le douszime jour

Totes choses soront faites par amour.200

Ne rien ne deit hom lesser

Qe l'em vodra comencer.

L'enfant ert sage et amiable

De longe vie et resonable.

Mout grant travail avera

[10]

Avenaunte ert la pucele

Et merche avera en la mamele

Lui malade languira

Ou sanz doute tost murra210

Sounge vereye serra

Et denz le vintisme jour avendra.

Tart est bon cel jour de seygner

Pur mesaventure eschuer.



[E]n la treszime lune sanz fauter

Nule rien ne vaut comencer.

L'enfaunt donques nee ert vicious

f 27r, 1

Que tendra point de nuli si ert orguillous

Ne vivera mie longement.

Merche en la ceruel [11] avera entre gentz.220

La meschine ert orgoillouse

Tendre de corps et lecherouse.

Mout avera de gent et tost murra

Ja en sa vie riche ne serra.

Lui malade languira

Et au derreyn seyn serra.

Sounge dedenz quatorze jors avendra

Et si Dieux plest a bien tournera.

Ceo que hom ad veu ne doit hom counter

Et tout le jour est bon de seyner.230



[E]n la quatorszime lune ne deit nul lecer

De totes choses faire et comencer.

L'enfant ert vendour et achatour

De travailler ne lessera nuyt ne jour.

Signe en la coroune avera

Orgoillous ert et poy de tenps vivera.

La meschine en le frount signe avera

Lechere ert et tost murra.

Qi est malade tost ert mort

Ou tos ert sain sanz nul sort.240

Vostre sounge verroie serra

Et ove [12] joie a vous vendra.

Le laroun ne porra eschaper

En cel jour bon est de seygner.



[A] la quinszime lune

Nule chose en comune

Ne doit hom comencer

Fors sous de malfaire retourner.

L'enfant que donque ert nee

Signe avera en le senestre costee.250

Hardi, benigne et almoner serra

Et [de] fer peril de mort suffrera.

La meschine ert chaste et hountouse

f 27r, 2

A mout de gent plerra si ert laboriouse

Ambedeus tost ou joefnes morront

Et pur ceo ja riches ne serront.

Qi ert malades tost morra

Ou apres le tiercz jour garira.

Sounge nule rien est verroy [ne serr]a;

Matyn hom se seynera.260



[A] la lune seszime comunement

Riens a faire comensont la gent.

L'enfant ert povre qi donques nestra

Et signe en la face avera.

La meschine ert hardie et amere

Lanouse [13] et a nuli ert chere

Mes ceo que faire voudra

Tost sanz faile s'eschevira.

Q'en cel jour enmaladira

Si tost ne amend[e] si languira270

De cel enfermete ne eschapera

Sur son lit de ce lu [14] ne remuera.

Vostre sounge apres grant temps avendra

Et a grant bien si Dieu plest tournera.

Bon est ceo jour de seigner

Nule doute ne estuit l’em aver.



La disseptisme lune a faire

Totes choses sont bons fors soul mesfaire.

Nul jour est plus bon houre

D'avoir ascune chose comencee.280

L'enfant qi doncs ert nee

Ert hardi et sage et honuree.

La meschine ert et profitable

Riche, deboneire et amiable.

Sounge dedenz le vintisme jour aparra

Et vous privement sanz destourbaunce avera.

Lui malades a peyne eschapera

Det a seigner nul enprendra.



[A] la disuitisme lune comencer

f 27v, 1

Totes choses sont bones sanz destourber.290

L'enfant baratour et orgoilous serra

Et longement vivre ne porra.

La meschine travail avera

Chaste ert et de jour en jour amendra

Qi unques enfermetee susprendra

Tost ert seyn ou longement girra.

Sounge dedenz le tiercz jour avendra

Et pries Dieu que a bien tournera.

Le futif ne retournera

Devant tierce seigner covendra.300



A la disnoefisme lune n'est mye a doter

De totes choses comencer.

L'enfant ert hardi, benigne et sage

Crestra en grant bien quant vendra a age.

En hautesse grant honur lui avendra

Et signe en le surcil sanz faille avera.

La meschine ert deboneire et sage

Plusurs amys avera en sa joefne age.

Riche ert e avenaunte et blanche

Touz bien lui avendront si ert fraunche.310

Qi ert suspris d'enfermetie

Par medecines tost ert sanee.

Qi s'en fuyst ne retournera

Mes larcine trovee serra.

Songe dedez dys jours aparra

Si Dieu plest bon et verroy serra.

Mes avant que ad ieunes voleit

... [15]

A Dieux le comaundetz Nostre Sire

... [16] 320

En cel jour nul se deit seygner

Qar legerement pout l’em afoler.



La vintisme lune deit l'em garder

De plusurs choses comencer.

L'enfant doncs nee lettree sera

f 27v, 2

Et cotefiour [17] de terre, grant age ven[d] [18] ra

La meschine de bone manere serra

Et des bons mours et lechoins despirra.

Riches legierement ne serront

Mes lour choses lour suffiront.330

Lui futif ert tost remenee

Et larcine ne pout estre celee.

Lui malade sanz morir languirra

Sounge ne countez mye de ce que il avendra.

Tart deit hom cel jour seyner

Et puis se deit hom bien garder.



Quant la lune ert de vint un

Nul oevre ne deit hom faire en commun.

L'enfant ert laroun mes ne my provee

De bon sen ert et bien enlettree.340

Signe en la quice [19] avera

Et de longe vie serra.

Un baroun foutra la pucele [20]

Signe avera en la destre mamele.

Chaste ert et laboriouse

En totes choses amerouse.

Lui futif ert nunciee

Et larcine tost trovee.

Lui malade tost murra

Ou longement languira.350

De songe n'estuyt doter rien

Ne de vous seygner bien.



Quant la lune est de vint et autre

Bon est l'enfant chastier et batre.

N'est pas bon plusurs choses comencer

Mes menue chose faire n'estoit doter.

L'enfant que ert nee grant travail avera

Et tout tenps povre serra.

Et la meschine ensement

Ert de pou de prys entre la gent.360

Lui malade tost eschapera

f 28r, 1

Et vostre songe a joye tournera.

En cel jour nul se seignera

Fors cil que morir voudra.



[Qu]ant la lune est de vint et tierce

Totes choses comencez des meyns. [21]

L'enfant baratour et coveitous,

Et la meschine ert mout lanous. [22]

Et longement en poverte viveront

Et lui malades bien gariront.370

Songes signefiont corouz et tencer

Bien le pensez a gent counter.

En cel jour est bon de seigner.



En la lune vint et quatre pour voir

Totes choses sont bons a comencer.

L'enfant ert fort et hardy

Et la meschine autresi.

Et coveitouse ensement

Et de la compaignye de molt de gent.380

Lui malageous [23] tost tost morra

Ou longement languira.

Songe tournera a bien

De ceo n'estoit doter rien.

Larcine faite sera trovee

Et lui futif remenee.

Devant tierce est bon de seigner

Si le jour soit beal et cher.



De la lune vint et .v. ay a dire

Qar bon est par l'aide nostre Sire.390

L'enfant ert covoitous et grant travail avera.

Et la meschine de mesme la manere serra.

Larcine tost poet l'em troveer,

Mes lui malade ne poet eschaper.

Songes signefiont grant poour

Et tart a seigner ert bon cel jour.



En la lune vint et sys,

E[s]t comme cel devant, beaus amys,

f 28r, 2

L'enfant povre ne riche ne serra

Ne la meschine que donque nestra. 400

Lui malade tost murra

Ou tost de mal amendra.

Songe a joye tournera

Qi de ses enemys garder se voudra

Bon est de s'en seigner

Qi en cel jour se voudra garder.



Quant la lune est de vint et sept

De rien faire n'estoit tenir plet

L'enfant ert quointe et amiable

Honest et sage et resonable.410

Tut dis sans faille riche serra

Et a Dieux au drein irra.

La meschine si ert bele et sage

Riche est sans faile et bel age.

Lui malade a la vie tournera

Et larcine trovee serra.

Songe en mesme le jour avendra

Et a grant joye tournera.

Et tart est bon seigner qi voudra.

[24]420



La lune de la vint et uitisme

Est si com li vint et septisme

Lui enfes ert negligent et terminable

Et la meschine obedient et amiable

Lui malade tost relevera

Larcine trovee serra.

Et songe a joye tournera

Et nuli en cel jour se seignera.



A la vint et noefisme lune

L'enfant ert sage et prodomme430

Et la meschine ert sage et divine

Et savera mout de medecine.

Lui malade vivera

Et songe a grant joie tournera.

Bon est de seigner qi voudra

Si bien garder sei ne despisera.

f 28v, 2



De la lune le jour trentisme

Est si com de la lune vintisme.

L'enfant ert benygne et benuree

Sage et des bien avera plentee.440

La meschine ert gentile et sage

Douce et franche et de grant age.

Richesse avera a plentee

Grant pris ert de lui et grant deynte.

Lui malade dur mal sentira

Mes de la mort bien eschapera.

Songe devant le disme jour avendra

Et a grant joie tournera.

N'est pas bon cel jour de seyner.

Ne profitable chose n'est pas embler.450



Ore finist la lune seyne yci

Jesu Cristi de nous eyt merci. Amen.


Footnotes

[1] Another transcription of this text is included in Writing the Future: Prognostic Texts of Medieval England, edited by Tony Hunt (Paris, 2013) 110-126.

[2] The scribe has left a rectangular space on the left margin of the beginning verses of each lunar day. In the first few folios, those have been filled with large red initials. From folio 26v onwards, the spaces are unfilled, but a small lowercase letter indicating what was to be inserted can be found in the left margin. I have included those letters in brackets.

[3] By contrast, Hunt gives the reading “foitz”.

[4] Wear new clothes

[5] From foutre, to take sexually. See Day 22, line 343. Baroun refers generically to a person of noble status.

[6] Au derrain: finally

[7] This line is repeated; a scribal lapse.

[8] Meaning ambiguous; could refer to her personality or appearance (Lanouse: langose, Gossip loving or Lainu: wooly, hairy). Otherwise, a profession (laneux: one who works with wool)

[9] Blank space in the MS

[10] Line missing.

[11] Cervel: brain, back of the skull.

[12] Ove: with, through. For more detailed usage, see Anglo Norman Dictionary online.

[13] Meaning ambiguous; could refer to her personality or appearance (Lanouse or langose: Gossip loving or, less likely, Lainu: wooly, hairy). Otherwise, a profession (laneux: one who works with wool)

[14] Celui ?

[15] The line is missing. There is a red dot perhaps indicating an intention to fill it in.

[16] Line missing here also.

[17] Coutiveor: cultivator of land, husbandman

[18] Letter blurred here

[19] Cuisse: thigh

[20] Unusually graphic description of sexual assault perhaps. Baroun refers to a member of the nobility.

[21] Hunt reads: “des mois

[22] See note 8 above

[23] Malage : sickness, suffering

[24] Line missing.

Translation

Translation

f 25v, 1

Here begins a summary [1]

Which is called the lunary,

To learn about dreams and other things.

It is truthful, you can be sure,

Because the wise Solomon made it,

As the angel taught him.

For our Lord sent it to him

And in his own hand he wrote it.


When the Moon is in the first day

It is good to start all things.10

The child born on this day

Will be debonaire and esteemed,

On his eyebrow he will have a sign

And on his mouth; and he will

Be wise, brave and of great value,

And well known among many people.

And this young man will live long

If he can escape danger in the water.

The girl born on this day

Will be chaste and blessed,20

Beautiful, courtly and well educated,

And her wishes will come true.

Who is ill for a long time

After a long time  will be well.  

Each dream will turn to good,

And it is a good day to let blood.

And the object stolen today

Will be soon found.


The Second Moon is very favorable

And agreeable for anyone who wants to do anything.30

Because it is good to do all things right now

Except to start a war between people.

It is good to wear new clothes

And marry a good woman

It is not good to steal

 Because one can find [the stolen thing] soon.


f 25v, 2

The child born on this day

Will have all good things in abundance

A baron will take [2] the young girl,

Who will be beautiful and generous forever.40

Have no fear of any dream.

And bloodletting is good at midday.


On the third day of the moon

Do not begin anything with anyone else.

One must beware of doing all things

Because it is not useful to begin anything.

The robber will be seen today

And the culprit caught and quickly hung.

Who is taken by illness

Will suffer with great fever50

And will escape many travails,

Or in the end he will die of them.

The child born on this day

Will covet other people’s things.

He will not easily become a wise man

Neither will he die a good death.

The girl born on this day will be covetous

And will have many friends [3].

On this day no one will let blood

And this day no one should let blood.60


About the fourth day of the moon,

All things you may begin happily

The child born on this day will be born

Lecherous, it’s true.

he will be a handsome man and rich 

But great troubles will pursue him.

The girl will be a gossip and covetous

And in the end she will die a bad death

It is not good to steal

Because soon [the thief] will be found70

The sick person will move from his bed

Or will die from this illness without fail.


f 26r, 1

One can find no certainty in dreams,

And it is good to let blood at the third hour.


On the fifth moon it is not good to predict [4]

Nor to start any other thing.

The child born on this day

Will be tormented by the devil,

And will live for a short time,

And later die a young man.80

The girl born on this day

Will be quickly delivered to death,

Or if she lives, she will be evil.

The death of the fugitive will be merited

Or he will quickly be captured and returned.

You should tell your dream it to no one

As it is no good for your mistakes [5].

If you wish to let blood

Do it before the third hour.


On the sixth moon it is good to hunt90

And to kill all manner of animals.

And to start all things

Do not doubt this at all.

The child born this day without doubt

Will be rich, brave and useful.

He will have a sign on his right hand

And will be lord over many people.

He will be rewarded in all things

And will have plenty of belongings of all kinds.

The girl born on this day100

Will pursue riches with much trouble,

And whatever she wants to do

She will achieve without a problem;

She will not be chaste at all,

But will enjoy the company of many men.

She will be accepted by all people

And will be pleasant to all.

She will live a long time


f 26r,2

And will have plenty of belongings.

And surely the thief will be caught110

And [a sick person] will easily from illness.

Do not tell your dream to anyone

And do not let blood nor lie in bed.


On the seventh moon it is good 

To begin all things, to be sure.

The child born today

Will be of noble customs and well educated

As well as rich, honest and very wise

And debonaire, and [will live] a long life.

He will have his sign on his forehead120

And in the end he will anger [6] God.

The girl born today

Will be wise and long lived, 

But she will be too talkative (speak many words)

And have a sign on her breast.

The fugitive will soon be found

And the sick will soon be well.

Dreams will be true

And after a long time will be realized.

It is good to let blood and purge urine130

And medically treat all illnesses.


On the eighth moon it is good to sow seed

And to move all things.

The child born will be noble and well known

But because of evil [     ] he will be suspended [7].

He will suffer peril in the water

And on his right side he will have a sign.

The girl will be hardworking

And attentive [8] to all her friends.

She will have a sign on her right eyebrow140

And will be useful and shameful.

The fugitive will not be denounced

Nor will a stolen object be discovered.

The ill person will soon die


f 26v, 1

And the dream will, without fail, be true,

One should reveal it to no one except God.

At midday it is good to let blood.


The ninth moon it is good to do all things

Except to start wars between people.

The child will receive grace from all people.150

He will have a clear mind and be brave;

The sign will be on his right hand,

He will be a rich and wise man.

The girl will be beautiful and well liked,

Chaste, debonaire and useful.

Her sign will be like the male child’s

And she will have plenty of good things.

Whoever flees will soon be found.

And the sick will quickly get well.

Your dream should be left in God’s hands160

For it will come true on the tenth day.

On this day nobody should let blood.

God will deliver us from all ills.


On the tenth day it is useful to start

All things and salutary to do so.

Children are born to learn

And to understand all things.

The child will be neglectful and will live long

And will have a sign on his right hand.

He will be a brave man and amiable170

Who will suffer perils at sea and on land.

The girl will be benevolent,

She will have a great many riches.

The fugitive will be found after a long time

And the stolen object returned.

The sick will quickly recover

Or taken quickly to death.

Do not worry about any dreams,

And many hours are good for letting blood.


When the moon is in the eleventh day180


f 26v, 2

All things are in their blossoming (flowering)

To start and to change

And to begin all things.

Because whatever one does on this day,

It will without a doubt be good and stable.

The child will have all he needs.

He will have a sign on his forehead or on his eye 

And will live long,

And he will pursue great wealth.190

The girl will have great adventures

And will please all people all the time

Her sign will be on her breast,

She will be graceful and wise and beautiful.

Whoever is surprised by illness

His friends should not be fearful of his death.

Neither should you doubt about dreams,

For at all times of day it is good to let blood.


Of the Twelfth day of the moon

All things will be done lovingly.200

One should not omit doing

Whatever one wants to begin.

The child will be wise and amiable,

Of long life and reasonable.

He will have much trouble

…… [9]

The girl will be esteemed

And will have the sign on her breast.

The sick person will languish

Or undoubtedly will quickly die.210

The dream will be true.

And within twenty days will be realized.

It is good to let blood late in the day

To avoid misadventures.


On the thirteenth Moon without a doubt

One must not start anything.

The child born today will be so vicious that


f 27r, 1

Nobody will depend on him because he is so proud;

He will not live long at all.

He will have a sign on the back of his head, visible to others.220

The girl will be proud,

Delicate in her body, and lecherous.

She will have many people(lovers) and will die soon.

She will never be wealthy during her life.

The sick person will languish

And his sign will be on his backside.

The dream will come true in fourteen days.

And God willing it will turn to good.

One should not tell anyone what one has seen,

It is good to let blood all day long.230


On the fourteenth day of the Moon

One must not refrain from doing and beginning all things.

The child will be a seller and buyer,

He will not stop working day and night.

He will have a sign on his crown.

He will be proud and will not live long.

The girl will have a sign on her forehead

She will be lecherous and will die early.

The sick person will die early

Or will soon be well without any luck240

Your dream will be true

And it will come to you with joy.

The robber will be unable to escape

On this day it is good to let blood.


On the fifteenth day of the Moon

Nobody should begin to do

Anything with other people

Except to return payment for an evil deed.

The child born on this day

Will have the sign on his left rib [10]250

He will be audacious, good, and charitable

And he will suffer perils of death [by the sword].

The girl will be chaste and shameful


f 27r, 2

She will please many people for being hardworking

But both the girl and boy will die soon or very young

And for that reason they will never be rich.

Whoever is sick will soon die

Or after the third day he will recover.

One should let blood in the morning.260


During the sixteenth moon normally 

People should not start anything.

The child who is born will be poor

And he will have the sign on his face.

The girl will be brave and bitter

She will be talkative [11] and she will not be endeared to anyone.

But whatever one wants to do

He should without fail avoid it.

Who lies ill this day

Will not escape this illness unless he recovers quickly270

He will not move from his bed with this ailment.

Your dream will come true after a long time 

And, God willing, it will turn to great good.

This day is good for letting blood

No one should have any doubts about that.


The seventeenth moon is good 

To do all things except bad deeds.

There is no happier day

To have started anything.280

The child born on this day

Will be audacious and wise and honored.

The girl will be both useful,

Rich, debonaire and amiable.

The dream will appear with twenty days.

And it will come true for you without trouble.

The sick person will barely escape

And no one should let blood.


The eighteenth Moon is good to begin

All good things without disturbance [12]290


f 27v, 1

The child will be a cheat [13] and proud

And will not be able to live long.

The girl will have troubles;

She will be chaste and will improve day by day.

Whoever is surprised by an illness

Will soon be well or else languish long.

The dream will come true within three days

And pray to God that it will turn to good.

The fugitive will not return;

It is convenient to let blood before the third hour.300


On the nineteenth Moon one should not hesitate

To start all things.

The child will be audacious, good and wise

And he will have wealth when he comes of age.

When he is fully grown great honor will be his

And for sure he will have a sign on his eyebrow.

The girl will be debonaire and wise

She will have many friends in her young age.

She will be rich and fetching and pale,

And all wealth will be hers if she is truthful.310

Whoever is suddenly ill

Will be quickly healed by medicine.

The person who flees will not return

But the stolen object will be found.

The dream will appear within ten days

And God willing will be good and true.

But before he wished to […] to the young

[14]

Our Lord commended him to God.

[15]320

On this day nobody should let blood

Because one can easily become mad from it.


The twentieth Moon one must be careful

Not to start many things.

The child born on this day will be well educated

And in his old age he will harvest the land.


f 27v, 2

The girl will behave well and

Have good manners but will despair of lechery.

They [boy and girl] will not be rich easily 

But their belongings will be sufficient.330

The fugitive will soon be brought back

And the stolen object cannot be hidden.

The sick person will languish without dying

Do not tell anything of what becomes of the dream.

One must let blood late in the day

And afterwards be very careful.


When the Moon is in the twenty-first day

One should not do any work with others.

He will be reasonable and well-lettered.340

His sign will be on his thigh.

And he will live a long life.

A baron will violate [16] the young girl;

She will have a sign on her breast.

She will be chaste and hardworking,

And loving in all things.

The fugitive will be called out

And the theft quickly discovered.

The sick person will soon die

The child will be a robber but will not be found guilty,

Or else will languish for a long time.350

Do not doubt anything about the dream

Or about letting blood well.


When the Moon is of twenty two [days]

It is good to punish and beat the child.

It is not good to begin many things

But do not hesitate to do small things.

The child born today will have many travails

And will always be poor.

And the girl as well

Will be of little value among the people.360

The sick person will soon escape illness

And today’s dream will turn to joy.


f 28r,1

On this day nobody should let blood

Except he who is seeking to die.


When the Moon is on the twenty-third day

Start to do even the least of things.

The child will be a haggler and covetous,

And the girl will be gossip-loving, 

And they [both] will live in poverty for a long time.

And the sick persons will get well.370

Dreams mean anger and disputes,

Think carefully about telling them to others.

On this day it is good to let blood.


On the twenty-fourth day for sure

It is good to start all things.

The child will be strong and audacious

And the girl also.

And she will be covetous too

And she will associate with many people.380

The sick person will die very soon

Or will languish for a long time.

The dream will turn to good

Of this you must not doubt at all.

If a theft is committed, it will be found out

And the fugitive will be brought back.

It is good to let blood before the third hour

If the day is beautiful and appreciated.


Of the twenty-fifth day I have to say

That it is good thanks to the help of our Lord.390

The child will be covetous and will have much trouble.

And the girl will be the same.

The stolen object will soon be found,

But the sick person will not be able to escape.

Dreams mean great fear

And bloodletting should be done late in the day.


On the twenty-sixth day,

It is like the one before, good friends, 

The child will not be rich or poor


f 28r, 2

Neither will be girl who is born today.400

The sick will soon die

Or his health will soon improve.

The dream will turn to joy.

One should be wary of one’s enemies.

It is good to let blood

By whomever wants to preserve himself.


When the moon is in the twenty-seventh day

Don’t argue about not doing anything

The child will be prudent and amiable

Honest and wise and reasonable.410

Without a doubt he will be rich.

And he will go to God in the end.

The girls will be beautiful and wise,

And rich and surely in the flower of her youth.

The sick person will change his life

And the stolen object will be found.

The dream will come true the same day

And will turn to great joy.

Whoever wants to let blood, do it late in the day.

[17]420

The twenty-eighth day

Is similar to the twenty seventh.

The child born will be careless and short-lived,

And the girl will be obedient and amiable.

The sick person will soon get up

The stolen object will be found.

The dream will turn to joy,

And no one should let blood on this day.

On the twenty-ninth moon

The child will be wise and loyal430

And the girl will be wise holy

And will know a lot about medicine

The sick person will live

And the dream will turn to great joy.

It is good to bleed if you want

Also be well aware not to refuse it.

f 28v, 1

Of the moon on the thirtieth day

It is just like the twentieth moon.

The child will be good, happy,

and wise and will have plenty of wealth.440

The girl will be kind and wise,

Sweet and honest, and live to old age.

She will have plenty of wealth.

She will be much prized and have great respect.

The sick person will feel much pain

But will easily escape death.

The dream will come true before the tenth day

And will turn to great joy.

It is not good to let blood today,

Neither is it a useful thing to hide something.450



Now ends the Moon[book], as signed [18] here.

May Jesus Christ have mercy on us.

Amen.



Footnotes

[1] Shortened form of a text.

[2] To take sexually. Another similarly graphic reference to a nobleman’s behavior is found in line 343, the 21st Moon Day. Baron can be used as a generic title of nobility.

[3] Lovers, perhaps

[4] Could also mean “to teach”

[5] “Sins” perhaps

[6] Irrer: to anger.

[7] Hung; suspended from functions or duties?

[8] Curios: attentive, solicitous

[9] Line missing

[10] On his left side?

[11] If referring to character, could mean “talkative” or “ gossip loving”. Otherwise, “someone who works with wool”

[12] Or trouble, worry

[13] Troublemaker

[14] Line missing

[15] Line missing

[16] Same use of verb foutre as in line 39, 2nd Moon Day.

[17] Line missing. No rhyme.

[18] Attested, a sign of authenticity.

Collection

Citation

“Cambridge, Trinity College MS O.5.32,” Medieval French lunar almanacs, accessed May 3, 2024, https://lunarybooks.omeka.net/items/show/29.